In unmittelbarer Umgebung vom Potsdamer Platz gelegen, mit sechs großen Hotels in der Nähe und direktem Anschluss an das öffentliche Verkehrssystem, bietet die STATION-Berlin auch im Umfeld das, was ein Event zum Erfolg werden lässt. Auf einer Gesamtfläche von ca. 24.000 qm bietet die STATION-Berlin mit acht Hallen und einer Vielzahl weiterer Räumlichkeiten mit Showroom-Charakter für jedes Veranstaltungsformat und jeden Umfang den passenden Rahmen – von Tagungen, Kongressen und Messen bis hin zu Parteitagen, Automobilpräsentationen und Galadinners. Der industrielle Charme des denkmalgeschützten Gebäude-Ensembles des ehemaligen Postgüterbahnhofs aus dem Jahre 1875, die hohe Variabilität in der Nutzung sowie eine optimale Infrastruktur machen die STATION-Berlin national und international zu einem herausragenden Veranstaltungsort. Die STATION-Berlin ist dabei nicht nur Heimat vieler etablierter Veranstaltungen, sondern gleichzeitig auch Inkubator für neue und innovative Konzepte. Lifestyle, Mobilität und zeitgenössische Kunst sind neben zahlreichen Wirtschafts- und Industrie-Events regelmäßig in den Hallen zu Gast.
WO GELEGEN
STATION Berlin 10963 Veranstaltungen GmbH
Luckenwalder Straße 4-6
10963 Berlin –Kreuzberg
GEEIGNET FÜR
Tagungen - Kongresse - Messen - Firmenevents - Incentives -
Film & Foto - Mode
FLÄCHEN UND GRÖSSE
24.000qm3 - 8 Hallen - zusätzlich 5 verschiedene Nebenräume
KAPAZITÄTEN
Bis zu 6.800 Personen
Infos: station-berlin
Located in the immediate vicinity of Potsdamer Platz, with 6 major hotels in the area and a direct connection to the public transport system, STATION-Berlin offers both the facilities and location needed to make any event a success. Across its 24,000- square-meter premises, STATION-Berlin has 8 exhibition halls and numerous additional event spaces with showroom character, offering the right setting for events of every format and scope—from conferences and trade shows to political conventions, automobile presentations, and gala banquets. The landmark-protected site, which was originally used in the late 1800s as a postal freight train station, offers plenty of authentic industrial charm. Together with the diverse variability of use and optimal infrastructure, this unique character sets STATION-Berlin apart on a local and international scale as a truly exceptional event space.
STATION-Berlin is not only the home base of numerous established events, but also an incubator for new, innovative concepts. In addition to business and industry events, the lifestyle, mobility, and contemporary art sectors are regular guests in the halls here.
LOCATION
STATION Berlin 10963 Veranstaltungen GmbH
Luckenwalder Straße 4-6
10963 Berlin–Kreuzberg
PERFECT FOR
Conferences Conventions Trade shows Company events Incentives
Film & photo shoots Fashion
SPACES AND SIZES
24,000 sq. m. 8 halls 5 additional spaces
CAPACITY
Up to 6800 people
Auf der turbulenten Friedrichstraße, im spannenden Umfeld von Geschichte, moderner Architektur und touristischen Highlights befindet sich das dbb forum berlin. Zentral gelegen und doch eine Ruheoase inmitten der Großstadt - das lichtdurchflutete Gebäudeensemble bietet auf 1.300 qm elf wandelbare Veranstaltungsräume.
Ob Kongress, Tagung, festlicher Empfang oder Galadinner - die Räume zwischen 30 und 675 qm ermöglichen verschiedene Veranstaltungsformate für bis zu 600 Gäste. Das flexible Raumkonzept bietet darüber hinaus den idealen Rahmen für kreative Gedankensprünge in Open Space, World Café oder Barcamps. Tagsüber produktiver Wissenstransfer - und abends? Dank stimmungsvoller Beleuchtung, Live-Musik und hochwertigem Catering wird jedes Networking zu einem entspannten Erfahrungsaustausch. Seit 2001 sind namhafte Kunden aus Wissenschaft, Politik und Wirtschaft überzeugt vom dbb forum berlin. Unser Team bietet Ihnen mit seinem langjährigen Knowhow kompetente Beratung zur Durchführung von nachhaltigen Veranstaltungen. Mit klimafreundlichen Lösungen minimieren wir gemeinsam den CO2-Fußabdruck Ihrer Veranstaltung.
Infos: dbb forum berlin
Erbaut in den Goldenen Zwanzigern, mitten in Berlin traumhaft an der Spree gelegen, ist die ARENA BERLIN Industriedenkmal und einzigartige Event Location in einem. Das denkmalgeschützte Gelände ist eine Synthese aus Industriearchitektur und moderner Event Location.
Das Areal umfasst 6 In- und Outdoor Locations, in urbaner Umgebung, die einzeln sowie kombiniert nutzbar sind.
Herz des ARENA BERLIN Areals ist die große ARENA HALLE, die insbesondere mit ihrer freitragenden Dachkonstruktion beeindruckt. Trotz der monumentalen Größe von 100 m Länge und 70 m Breite, beeindruckt die Architektur durch ihre Leichtigkeit. Dank des teilverglasten Sheddaches und der Fassade kann die Halle sowohl mit Tageslicht genutzt als auch komplett verdunkelt werden.
Der ganz eigene, unaufdringliche Charme und die Vielseitigkeit machen die ARENA HALLE zum idealen Ort für Messen, Ausstellungen, Gala Events, Bankette, Empfänge, Konferenzen, Roadshows, TV Produktionen, Konzerte, Partys, Fashion Shows, ….
Zusätzliche attraktive Nebenräume erweitern die Nutzungsmöglichkeiten, beispielsweise für Vorträge in kleinem Rahmen oder auch für gastronomische Zwecke.
Fläche ARENA HALLE: 6.500 qm
Nebenräume 650 qm
Kapazität:
· bis zu 10.000 Besucher (ohne Bestuhlung)
· 3.500 Besucher (parlamentarische Bestuhlung)
· 2.500 (Bankettbestuhlung)
Infos: Arena Berlin
Built in the Golden Twenties, ARENA BERLIN is an industrial monument and unique event location in one, which is located in the heart of Berlin right on the river Spree. The listed historic area is a synthesis of industrial architecture and modern event location.
The area includes 6 indoor and outdoor locations in urban surroundings, which can be used individually or combined.
The heart of ARENA BERLIN is the large ARENA HALLE, which impresses especially with its cantilever roof construction. Despite the monumental size of 100 m in length and 70 m in width, the architecture impresses with its lightness. Thanks to the partially glazed shed roof and the façade, the hall can be used with daylight as well as completely darkened.
The very own unobtrusive charm and versatility make the ARENA HALLE the perfect place for a variety of events.
Additional attractive side rooms expand the possibilities of use, for example, for smal scale talks or seminars or for gastronomic purposes.
Area: 6,500 sqm
Adjoining areas: 650 sqm
Capacity:
· up to 10,000 visitors (standing)
· 3,500 visitors (row seating)
· 2,500 visitors (banquet seating)
Das ewerk in Berlin Mitte zählt zu den bekanntesten Eventlocations der Hauptstadt mit hoher internationaler Ausstrahlung. Das Herzstück bilden zwei Veranstaltungshallen im Industrial Look mit jeweils 600 qm Nutzfläche. Dabei besticht jede Halle durch Ihre individuelle Charakteristik. Halle C überzeugt durch Ihre warme Ausstrahlung auf unterschiedlichen Ebenen im Raum, Halle F dagegen besticht mit rauem Industriecharme und Weitläufigkeit. Ein Highlight ist die 400 qm Dachterrasse des ewerks mit moderner Lounge, die eine Nutzung des Bereichs zu jeder Jahreszeit und Wetterlage ermöglicht. Mit bis zu 200 Personen lässt sich dort oben stilvoll feiern – genießen Sie einen grandiosen Blick über den Potsdamer Platz, das Regierungsviertel, sowie den Berliner Dom und Fernsehturm.
Gesamtfläche: 1900 qm
Personen max: 1400
Raumhöhen: 9 m
Geeignet für: Gala Events, Bankette, Empfänge, Konferenzen, Roadshows, TV Produktionen, Awardverleihungen, Konzerte, Parties, Fashion Shows, Konferenzen.
Parkplätze: 50 PKW Stellplätze auf Anfrage am Gelände oder Parkhaus in der Mall of Berlin
Anschrift: ewerk, Wilhelmstrasse 43, 10117 Berlin
Lage: Stadtzentrum
Bahnhof: Stadtmitte und Potsdamer Platz
Flughafen: 20 km bis Berlin-Tegel (TXL)
ICE Bahnhof: 3 km bis Berlin-Hauptbahnhof
Infos: Ewerk
The ewerk in Berlin Mitte is one of the most famous event locations in the capital with a high international reputation. At the heart of this are two event halls in industrial look, each with 600 square meters of floor space. Each hall impresses with its individual characteristics. Hall C impresses with its warm radiance on different levels in the room, Hall F, however, impresses with harsh industrial charm and spaciousness. A highlight is the 400 sqm roof terrace of the ewerks with modern lounge, which allows the use of the area in all seasons and weather conditions. With up to 200 people, you can celebrate in style up there - enjoy a magnificent view over Potsdamer Platz, the government district, as well as the Berlin Cathedral and the TV tower.
Total area: 1900 sqm
Persons max: 1400
Room heights: 9 m
Suitable for: gala events, banquets, receptions, conferences, roadshows, TV productions, award ceremonies, concerts, parties, fashion shows, conferences.
Parking: 50 parking spaces on request at the site or parking garage in the Mall of Berlin
Address: ewerk, Wilhelmstrasse 43, 10117 Berlin
Location: city center
Railway station: Stadtmitte and Potsdamer Platz
Airport: 20 km to Berlin-Tegel (TXL)
ICE train station: 3 km to Berlin main station
Stilvolle Eleganz, internationales Flair und höchster Komfort: So präsentiert sich der ZOO PALAST BERLIN als Tagungsort! Ob internationale Tagung, Präsentation oder mehrtägige Konferenz: Unsere Kinosäle stehen Ihnen als Tagungsräume für Business-Events aller Art zur Verfügung.
Der größte Tagungsraum ist unser Kino 1 mit 773 Sitzplätzen. Etwas kleiner, aber nicht weniger komfortabel, sind die Kinos 2 bis 5. Für Workshops und Seminare in kleineren Gruppen eignen sich die beiden Clubkinos mit 36 bzw. 39 Plätzen. Natürlich dürfen Sie in allen Tagungsräumen modernste Präsentationstechnik erwarten und mehrere Räume miteinander kombinieren.
In den Pausen treffen sich die Tagungsteilnehmer in den Foyers oder in der separaten Kinolounge. Die Bewirtung wird ganz nach Ihren Wünschen und Vorstellungen arrangiert.
Stylish elegance, international flair and maximum comfort: this is how the ZOO PALAST BERLIN presents itself as a conference venue! Whether international conference, presentation or multi-day conference: Our cinemas are available as meeting rooms for business events of all kinds. The largest meeting room is our cinema 1 with 773 seats. Slightly smaller, but no less comfortable, are the cinemas 2 to 5. The two club cinemas with 36 and 39 seats respectively are suitable for workshops and seminars in smaller groups. Of course you can expect state-of-the-art presentation technology in all conference rooms and combine several rooms. During the breaks, the conference participants meet in the foyers or in the separate cinema lounge. The catering will be arranged according to your wishes and ideas.
Die Bolle Festsäle beeindrucken durch industrielles Ambiente und moderne Infrastruktur. Die ehemalige Bolle Meierei aus der Industrie-Ära um 1890 bietet auf 3000m² Veranstaltungsfläche zahlreiche Möglichkeiten für Tagungen, Galaveranstaltungen, Produktpräsentationen und andere besondere Anlässe in historischem Ambiente.
Mit zwei großen Sälen, einem Kontor Foyer und einer Dachterrasse mit Blick über Berlin zählen die Bolle Festsäle zu den imposantesten Eventlocations Berlins. Das angrenzende Hotel ABION Spree-Bogen und die ABION Villa bieten 243 Zimmer unterschiedlicher Kategorien sowie 8 zusätzliche Tagungsräume.
✓ Historische Location und Hotel unter einem Dach
✓ 2 große historische Säle mit 720-800m², Kontorfoyer, 3 Kontorräume à 23m², Dachterrasse und Milchbar
✓ 8 zusätzliche Meeting-Räume mit 40-432m² im benachbarten Abion Hotel
✓ Eigene Yacht für bis zu 20 Personen
✓ Zentrale Lage und sehr gute Verbindung
✓ Konferenz- und Dinnermobiliar
✓ Klimaanlage
✓ Kostenloses Wlan
✓ Barrierefrei
Infos: Bolle-Festsäle
The Bolle Festsäle impress with an industrial ambience and a modern infrastructure. The former Bolle dairy from the industrial era around 1890 offers various opportunities for meetings, gala events, product presentations and other special occasions in a historic setting on an event space of 3000m².
With two large ballrooms, a Kontor Foyer and a rooftop terrace with a perfect view of the city of Berlin, the Bolle Festsäle are one of the most impressive event venues in Berlin. The adjoining Hotel ABION Spree-Bogen and the ABION Villa offer 243 rooms of various categories and 8 additional meeting rooms.
✓ Historical venue and hotel and under one roof
✓ 2 large historical halls of 720 - 800m², Kontorfoyer, 3 Kontor rooms with 23m², rooftop terrace and Milchbar
✓ 8 additional meeting rooms with 40 - 432m² in the Abion hotel
✓ Own yacht for 20 persons
✓ Central location and good connection
✓ Conference and dinner furniture
✓ Air condition
✓ Free WIFI
✓ Barrier free
Das Motorwerk Berlin wird mit seiner einzigartigen Industriearchitektur vor allem für Corporate Events, Ausstellungen und Präsentationen genutzt. Durch seine Länge von rund 90 Metern und seine nutzbare Gesamtfläche von rund 3.000 qm ist es ideal für einen modularen Aufbau mit beliebigen Raumaufteilungen geeignet. Eine Befahrung mit Fahrzeugen ist ebenso problemlos möglich wie der Einbau separater Räume mittels Messebau. Die Außenflächen neben der Halle im Gesamtausmaß von 4.000 qm können in die Szenerie mit einbezogen und Parkplätze bei Bedarf auf einem benachbarten Sportgelände angemietet werden. Beim Einsatz von Shuttlebussen können die Gäste komfortabel gesammelt vor dem Eingang aussteigen und Shuttlefahrzeuge können direkt um die Ecke parken.
Die Halle kann komplett abgedunkelt werden, Hängepunkte sind in ausreichender Stückzahl vorhanden. Das Motorwerk besitzt ein hocheffizientes und professionelles WLAN-System, das die komplette Halle und die Außenbereiche mit sehr schnellem und ungeteiltem Internet mit beliebigen Datenraten versorgen kann. Zusätzlich verfügt das Motorwerk über eine WLAN-gesteuerte Ambientebeleuchtung, die das gesamte Ensemble in gewünschter Farbgebung in Szene setzt.
Zu den bisherigen Kunden zählen unter anderem Porsche, die Deutsche Telekom, Google, "Germany’s Next Top Model – by Heidi Klum“, IKEA, VW, Bayer, die Deutsche Bahn, Adidas, Mercedes Benz und BMW.
Infos: Motorwerk
Motorwerk Berlin with its unique industrial architecture is primarily used for corporate events, exhibitions and presentations. Vehicles are not a problem, nor is the incorporation of separate rooms using exhibition stand construction. The use of outside areas next to the hall is possible, and there are numerous side rooms available if necessary. Parking spaces can be rented at a neighbouring sports centre if required. The hall can be completely darkened and numerous suspension points are available. Motorwerk has a powerful managed WLAN system which is connected to the internet via fibre with nearly unlimited data rate. In addition, Motorwerk has ambient lighting that highlights the whole venue in the desired color. Customers of the last few months were for example Porsche, Deutsche Telekom, Google, "Germany’s Next Top Model – by Heidi Klum“, IKEA, VW, Bayer, Adidas, Mercedes Benz and BMW
Die Heeresbäckerei in Berlin-Kreuzberg ist ein beeindruckendes Industriedenkmal an der Spree. Das Magazin im Westflügel diente seit 1890 als Speicher, Loren mit Mehl und Korn verkehrten auf Schienen zwischen Magazin und Bäckerei. Das Backsteingebäude hat sich seine Substanz über die Jahre bewahrt. Gusseiserne Stützen tragen eine fünf Meter hohe Kappendecke, das Parkett ist aus alter Rotbuche, tiefe Rundbogenfenster öffnen den Raum zum Licht. Wir haben das Magazin im Bewusstsein seiner Historie saniert und in der Ausstattung aufgewertet. Entstanden ist ein prachtvoller Saal mit einer gehörigen Portion Charme - vielleicht der schönste in Berlin-Kreuzberg. Das Magazin in der Heeresbäckerei steht für Events am Puls der guten, alten Zeit.
Infos: Heeresbäckerei
The army bakery in Berlin-Kreuzberg is an impressive industrial monument on the Spree. The magazine in the west wing was used as a warehouse since 1890, lorries with flour and grain ran on rails between the magazine and the bakery. The brick building has retained its substance over the years. Cast iron columns carry a five-meter-high ceiling, the parquet is made of old beech, deep arched windows open the room to the light. We have renovated the magazine in the awareness of its history and upgraded its features. The result is a magnificent hall with a good deal of charm - perhaps the most beautiful in Berlin-Kreuzberg. The magazine in the army bakery stands for events on the pulse of the good old times.
Ursprünglich spendete es Wärme für Berlin. Zwischenzeitlich gehörte es der Technoszene, heute kennen es Musikfans und Kunstliebhaber. Das Heizkraftwerk Mitte hat viele Gesichter. Erbaut wurde es 1961-64, stillgelegt 1997, nachdem ein angrenzender Kraftwerksneubau die Arbeit übernahm. Damit spiegelt das ehemalige Heizkraftwerk Mitte Berlins jüngere Industriegeschichte wider. Im Jahr 2006 erschloss Dimitri Hegemann einen Teil des leerstehenden Areals für seinen heimatlos gewordenen Technoclub Tresor. Weitere Aus- und Umbauten folgten, bis der heutige Ausstellungs- und Veranstaltungsort Kraftwerk Berlin im Oktober 2010 eröffnet wurde.
Infos: Kraftwerk Berlin
Originally it donated heat for Berlin. In the meantime it belonged to the techno scene, today it knows music fans and art lovers. The central heating plant has many faces. It was built in 1961-64, shut down in 1997, after an adjacent new power plant took over the work. Thus, the former heating plant in the center of Berlin reflects recent industrial history. In 2006, Dimitri Hegemann opened part of the vacant area for his homeless techno club Tresor. Further extensions and conversions followed until today's exhibition and event location Kraftwerk Berlin was opened in October 2010.
Die Hauptstadtrepräsentanz
Menschen aktiv vernetzen – virtuell wie persönlich: Mit der Hauptstadtrepräsentanz bietet die Deutsche Telekom mitten in Berlin, zwischen Gendarmenmarkt und Stadtschloss, einen Ort für Ihr Event. Ein Forum, das Diskussionen inspiriert und Ihren Visionen zur Zukunft von Kultur, Politik, Wissenschaft, Ökonomie, Technik und Gesellschaft Raum gibt.
Nutzen Sie die verkehrsgünstig im Zentrum der Hauptstadt gelegene Eventlocation mit Platz für bis zu 1.200 Personen für Ihre exklusive Veranstaltung. Ob Seminare, Konferenzen, Besprechungen, Workshops, Gala-, Politik- oder PR-Veranstaltungen – sämtliche Räume, vom Lichthof bis zu den Sälen im Obergeschoss, können Sie individuell nutzen und gestalten.
Ihre Gäste erwartet eine stilvolle und inspirierende Atmosphäre aus Alt und Neu, Vergangenheit und Zukunft. Denn die Hauptstadtrepräsentanz, das ehemalige „Kaiserliche Haupttelegraphenamt“, ist das größte und älteste noch erhaltene Gebäude aus der Anfangszeit der Telekommunikation und verknüpft heute in besonderer Weise Tradition und Moderne.
Actively networking people together – both virtually and face-to-face: Deutsche Telekom's Representative Office, located between Gendarmenmarkt and Berlin's Stadtschloss, provides the perfect city-center location for your event. It provides a physical space that nourishes discussion and inspires your future visions in culture, politics, science, the economy, technology and social development.
Seize the opportunity to use this easy-to-reach event location at the heart of Germany's capital with space for 1200 visitors for your exclusive event. Whether you're planning a seminar, conference, meeting, workshop, gala, political or PR event, all the spaces in the Representative Office – from the Lichthof (indoor courtyard) to the halls on the building's upper floor – can be adapted to suit your individual needs perfectly.
Your guests have a uniquely stylish and inspiring atmosphere in store for them, combining the old with the new, the historical with cutting-edge modernity. Because the Representative Office, which originally served as Germany's central imperial telegraph office, is the largest and oldest surviving building from the birth of the age of telecommunications, thus marrying tradition with modernity in a unique manner.
DAS VOLLGUTLAGER – Alte Kindl Brauerei
Mitten im Kulturhotspot Neukölln im Rollbergkiez, wenige
Meter von der Karl-Marx Straße und dem Rathaus Neukölln
entfernt, befindet sich das VOLLGUTLAGER. Es liegt eingebettet in das Areal der Alten Kindl Brauerei und ist 2015 zu neuem Leben erweckt worden. Der raue Charakter einer ehemaligen Industrie-Produktionshalle kombiniert mit Überbleibsel der kreativen Underground-Szene treffen im Vollgutlager aufeinander und machen den besonderen Charme dieser Räumlichkeiten aus.
Wir haben bewusst auf feste Einbauten verzichtet, um eine
größtmögliche Flexibilität in der Veranstaltungsplanung zu
gewährleisten und die historischen Elemente zu bewahren.
Die Anforderungen an eine moderne Versammlungsstätte
sind durch ein neu installiertes Heiz- und Belüftungssystem
gegeben und erlauben bei jeder Jahreszeit Frischluft und
angenehme Temperaturen. Ein Hygienebereich, der bewusst
auf Veranstaltungen mit hohem Gastaufkommen konzipiert wurde, und verschiedene Zugangsmöglichkeiten bieten ideale Bedingungen für große Events.
Infos: vollgutlager.berlin
In the middle of the cultural hotspot Neukölln in Rollbergkiez, few Meters from the Karl Marx street and the town hall Neukölln removed, is the FULL CAGE. It is nestled in the grounds of the Alte Kindl Brewery and has been revived in 2015. The rough character of a former industrial production hall combined with the remnants of the creative underground scene meet in the full-service warehouse and make up the special charm of this space. We have consciously waived fixed installations to one maximum flexibility in event planning too ensure and preserve the historical elements. The requirements for a modern meeting place are due to a newly installed heating and ventilation system given and allow in every season fresh air and pleasant temperature. A sanitary area that is conscious was designed for high-traffic events, and multiple access options provide ideal conditions for large events.
Akustik. Design. Geschichte.
Ein Ort, der internationalen Künstlern und Musikern Heimat gibt. Akustik und Design auf einzigartige Weise verbindet. Als Teil der Radiogeschichte Deutschlands ist das Funkhaus Berlin bis heute eine renommierte Einrichtung für die Produktion neuer Musik. In Treptow-Köpenick gelegen verfügt es bereits seit den 50er Jahren über einen entsprechenden Produktionskomplex, welcher als weltweites Unikat angesehen werden kann.
Die weitläufige, lichtdurchflutete Shedhalle mit einer Fläche von 8000 m² inklusive Produktions- und Lagerflächen bietet einzigartige Möglichkeiten, etwa für Produktpräsentationen, Firmenevents, Festivals, Messen oder Konzerte. Auch das Foyer im Block B begeistert mit einer einzigartigen Atmosphäre. Führen Sie hier einen Empfang durch oder geben Sie Lesungen, Networking-Events und Ausstellungen eine unvergessliche Kulisse. Vor allem Events mit kommunikativem Charakter profitieren zudem von der Größe des Raums.
Ob Großevents oder kleinere Zusammenkünfte; auf insgesamt 50.000 m² kann von Konzerten und Messen über Ausstellungen bis hin zu Corporate Veranstaltungen beinahe jeder Anlass realisiert werden. Oder möchten Sie innerhalb dieser ungewöhnlichen Gegebenheiten Ihre Traumhochzeit feiern und sie für alle Beteiligten zum unvergesslichen Highlight machen?
Infos: Funkhaus Berlin
Acoustics. Design. History. A place that gives home to international artists and musicians. Combining acoustics and design in a unique way. As part of Germany's radio history, the Funkhaus Berlin is still a renowned institution for the production of new music. Located in Treptow-Köpenick, it has had a production complex since the 1950s, which can be regarded as a worldwide unique. The extensive, light-flooded Shedhalle with an area of 8000 m² including production and storage areas offers unique possibilities, for example for product presentations, company events, festivals, fairs or concerts. The foyer in Block B also impresses with its unique atmosphere. Hold a reception or give readings, networking events and exhibitions an unforgettable backdrop. Especially events with a communicative character benefit from the size of the room. Whether big events or smaller gatherings; On a total of 50,000 m², almost every occasion can be realized, from concerts and trade fairs to exhibitions and corporate events. Or would you like to celebrate your dream wedding in these unusual circumstances and make it an unforgettable highlight for all concerned?
Das Kühlhaus in Berlin blickt auf eine lange und bewegte Geschichte zurück. Nachdem es über einen längeren Zeitraum leer stand, wurde es im Jahr 1989 dank seiner bemerkenswerten Vorkriegsarchitektur und märkisch-barocker Fassade dennoch unter Denkmalschutz gestellt. Seitdem hat sich auf seinen über 5.000 m² einiges getan und durch Bauerhaltungs-, Um- sowie Ausbaumaßnahme mauserte die Location sich zu einem Ort für Kunst und Kultur.
Jeden Tag entwickelt sich die Location, welche auf der Grenze zwischen Kreuzberg, Schöneberg und Mitte in bestens erreichbarer Lage Ihre Gäste empfängt, ein Stückchen weiter. Auf mehreren Etagen wurden Veränderungen, wie etwa die Entfernung eines Teils der Decken durchgeführt, sodass ein Kubus für die Umsetzung von Events entstand. Die Freilegung historischer Elemente wie der Ziegelstein-, Beton- und Stahlkonstruktion trug ihren Teil zum einzigartigen Flair bei. Für jeden Anlass können die gewünschten Raum- und Bühnentableaus installiert werden, vollkommen individuell nach Vorstellung des Kunden. Derart flexible Raumkonzepte existieren in den wenigsten Gegebenheiten.
Infos: Kühlhaus
The cold store in Berlin looks back on a long and eventful history. After being vacant for a long time, it was still a listed building in 1989 thanks to its remarkable pre-war architecture and Brandenburg-Baroque façade. Since then, a lot has happened on its more than 5,000 m², and the location has become a place for art and culture through the construction, remodeling and expansion measures.
Every day, the location, which receives your guests on the border between Kreuzberg, Schöneberg and Mitte in an easily accessible location, develops a bit further. On several floors, changes were made, such as the removal of part of the ceilings, so that a cube was created for the realization of events. The exposure of historic elements such as brick, concrete and steel construction contributed to their unique flair. The desired room and stage panels can be installed for any occasion, completely individually according to the customer's idea. Such flexible room concepts exist in the least of circumstances.
Die Große Orangerie im Schloss Charlottenburg gilt als eine der prachtvollsten Event-Locations Berlins. Sie empfangen Ihre Gäste dort, wo einst schon preußische Kurfürsten und Könige rauschende Feste feierten.
Die prunkvolle, barocke Architektur und die 2.000qm große Orangerieterrasse werden Ihre Gäste dabei ebenso verzaubern wie die fürstliche Gastfreundschaft, die sie bei Ihren Veranstaltungen erleben werden.
Ob Business Events wie Meetings, Tagungen und Konferenzen oder private Feiern wie Hochzeiten, Jubiläen und Geburtstage – im Wechselspiel von Tradition und Moderne verwandeln Sie in der Großen Orangerie jede Veranstaltung in ein festliches Ereignis.
Infos: Große Orangerie
The Great Orangery in Charlottenburg Palace is one of the most magnificent event locations in Berlin. You will receive your guests where Prussian electors and kings used to celebrate grand festivals. The sumptuous baroque architecture and the 2,000 square meter Orangerie terrace will enchant your guests here as well, providing the first hospitality you will experience at your events. Whether business events such as meetings, conferences and conferences or private celebrations for weddings, anniversaries and birthdays - in the interplay of tradition and modernity, in the Grand Orangery you can combine your event with a festive event.
Ein starkes Stück Berlin.
Mampes Neue Heimat - Destille, Likörmanufaktur und Schnapsladen. Heimat vorzüglicher handgemachter Spirituosen. Und ein idealer Ort für ziemlich hochprozentige Veranstaltungen. Mampe ist Berlins älteste existierende Schnapsmarke. Mit mehr als 160 Jahren Geschichte und tausenden Geschichten. Und jetzt wieder einer echten Heimat. Neben gläserner Manufaktur für vorzügliche, handgemachte Spirituosen ist Mampes Neue Heimat ein kleines Museum, ein Schnapsladen und ein Ort für unterschiedlichste Events und Veranstaltungen. Mit den nahezu sakralen acht Meter hohen Kappendecken, den riesigen Fenstern und dem typischen Backsteinmauerwerk bietet die Location den perfekten Rahmen für wirklich atmosphärische Erlebnisse. Tastings, Workshops und Seminare, dazu Location für Corporate oder Private Events, Fotoshootings und Filmproduktionen. Inhaltlich dreht es sich in einer Destille natürlich immer mehr oder weniger um Hochprozentiges. Von Schnapsgenuss bis zur Herstellung einer eigenen Spirituose.
Den Möglichkeiten und Ideen sind in Mampes Neuer Heimat kaum Grenzen gesetzt.
“Mampes Neue Heimat” - distillery, liqueur factory and liquor store. Home of exquisite handmade spirits and an ideal place for lively parties. Mampe is Berlin's oldest existing spirit. With over 160 years of history and more than a thousand stories. And now again a real home in Berlin. In addition to the manufacture of exquisite, handmade liquors,"Mampes Neue Heimat" is a small museum, a liquor store and a place for all kinds of events. With its almost sacred, eight-metre-high ceiling, gigantic windows and typical brick walls, the location offers the perfect conditions for truly atmospheric experiences. Tastings, workshops and seminars for corporate or private events, photo shoots and film productions.
Of course, the content of a distillery is always more or less centred on high-percentage content. . From the enjoyment of liquor to the production of your own spirits: the possibilities and ideas have no limits in "Mampes Neue Heimat".
Die Eventhalle in der Classic Remise ist einer der attraktivsten Veranstaltungsorte in Berlin. Jährlich finden hier knapp 200 Events statt. Gebucht werden Veranstaltungen unterschiedlicher Ausrichtungen wie z.B. Kongresse, Gala-Abende, Fachmessen, Teilemärkte, Preisverleihungen, Tagungen, Seminare, Auktionen und Etappenziele für Rallyes. Die Classic Remise Berlin wurde für ihre Arbeit belohnt und mit dem Conga Award als eine der besten Event-Locations in Deutschland ausgezeichnet.
Je nach Thema, Inhalt und Aufbau können in der Classic Remise Berlin – parallel zum laufenden Gewerbebetrieb – Veranstaltungen für bis zu 600 Personen durchgeführt werden. Dabei sind die Veranstaltungsflächen ständig von ca. 200 Oldtimern und Liebhaberfahrzeugen umgeben, die den stilvollen, musealen Rahmen für Events bilden.
Die 800 m² große Eventhalle ist mit einem Parkettboden, Verdunkelung, Klimatisierung und einer an drei Seiten umlaufenden Galerie ausgestattet. Die zusätzliche Fläche von 200 m² im Atrium, die Fußgängerachse und die beiden Seminarräume ermöglichen es, die Veranstaltungen auszubauen und vielseitig zu gestalten.
Infos: Classic Remise Berlin
The Classic Remise Berlin is a 16.000 square meter competence center for vintage cars, motorcycles and boats. Stroll by about 70 glass garages and our dealers exhibition with more than 200 cars. See and hear automobiles usually presented either in museums or private collections only. More than 20 companies offer their unique services and share their expertise with car owners and enthusiasts under the roof of Europe´s former biggest tram depot. To meet the challenges of vintage cars, the garages at the Classic Remise are adjusted according to countries: you will find an expert for English cars, an American garage, a French and Swedish garage as well as an expert for Italian cars and a service for German cars. Furthermore, you find an evaluation company, a lawyer for classical car right, a washing area, automobile clubs, spare part dealers, clothing and accessories, model shops and much more. At the Classic Remise Berlin, you will find everything what you need when driving a vintage car. And an inspiring and vibrant atmosphere for
a one-of-a-kind event.
Auf drei Etagen und insgesamt gut 1.500 m² Fläche stehen Ihnen für beinahe jeden Anlass lichtdurchflutete Gegebenheiten zur Verfügung. Setzen Sie ein Konzert, Modenschauen oder Produktpräsentationen im 300 m² umfassenden Saal um und genießen Sie dabei mit bis zu 500 Personen sein herrliches historisches Ambiente. Auch die Galerie im ersten Stock verspricht auf 460 m² eine besondere Atmosphäre. Kreative Arbeiten bekommen hingegen im „himmlischen“ Loft beste Voraussetzungen.
Für die erfolgreiche Durchführung Ihrer Business-Events sind die fünf Seminarräume prädestiniert. Sie haben ein Platzangebot von 44 bis 100 m². Bestens für kleinere Events oder als Ergänzung geeignet ist die 54 m² große Lounge und im Basement wird lässig an der Rundum-Bar genossen. Direkt unter dem Dach befinden sich das Atelier auf 80 m² sowie die Kajüte für mindestens 20 Gäste. Wenn Sie auf der Suche nach heimeligem Wohnzimmer-Flair sind, werden Sie hier fündig!
Infos: Kalkscheune
On three floors and a total of more than 1,500 m² of space, you will find light-flooded surroundings for almost every occasion. Put on a concert, fashion shows or product presentations in the 300 m² hall and enjoy with it up to 500 persons its wonderful historical ambience. Also the gallery on the first floor promises on 460 m² a special atmosphere. On the other hand, creative works get the best possible conditions in the "heavenly" loft. The five seminar rooms are predestined for the successful realization of your business events. They have a space of 44 to 100 m². Ideal for smaller events or as a supplement is the 54 m² lounge and in the basement is casually enjoyed at the all-round bar. Directly under the roof are the studio on 80 m² and the cabin for at least 20 guests. If you are looking for homely living room flair, you will find it here!
Festliches Ambiente für besondere Anlässe
Der historische Bärensaal im Alten Stadthaus in Berlin ist ein einzigartiger Veranstaltungsraum. Er bietet den idealen Rahmen für Galadinner, Hochzeiten, Festakte und Jubiläen. Das vorgelagerte Vestibül ist ideal, um Ihre Gäste zu empfangen. Der offene Innenhof ist bei schönem Wetter eine reizvolle Ergänzung. Der Bärensaal befindet sich im unmittelbaren Zentrum der Stadt mit Blick auf das Berliner Rathaus, das Nikolaiviertel, den Fernsehturm und ist optimal erreichbar. Zahlreiche Hotels befinden sich in unmittelbarer Nähe.
Besondere Merkmale:
Das Stadthaus ist ein genutztes Dienstgebäude. Bei der Veranstaltungs-planung muss darauf Rücksicht genommen werden (z.B. Soundcheck ab 17 Uhr). Tagesveranstaltungen sind nur im begrenzten Umfang möglich. Zudem muss der empfindliche Marmorfußboden durch geeignete Maßnahmen geschützt werden.
A festive ambience for special occasions
The historical Bärensaal (Bear Hall) in the Altes Stadthaus (Old Town Hall) in Berlin is a unique event space. It offers the ideal setting for gala dinners, weddings, ceremonies and anniversaries. The front vestibule is perfect to receive your guests. And the open courtyard is a delightful complement to the Bärensaal in fififine weather. The Bärensaal in the Altes Stadthaus is right in the middle of the city with views of the Berlin Rathaus (Berlin Town Hall), the Nikolai quarter, the TV Tower, and is optimally accessible. Numerous hotels are located in the immediate vicinity.
Special criteria
The Altes Stadthaus is a used office building. This has to be taken into consideration when planning an event (e.g. soundcheck after 5 p.m.). Daytime events are only possible to a limited extent. In addition, the damageable marble floor must be protected by suitable measures.
Die Eventlocation Trompete liegt im Herzen Westberlins am Lützowplatz. Lassen Sie sich von der elegant-gemütlichen Atmosphäre dieser Event-Lounge verzaubern. Voll ausgestattet für viele Anlässe, lassen sich hier ohne zusätzlichen Aufwand Firrmenjubiläum, Get-Together oder Weihnachtsparties feiern. Die Trompete ist mit ihren zwei Bars und den gemütlichen Lounge-Möbeln bestens ausgerüstet.
Anmietung Donnerstags und Samstags ist nicht möglich.
The event location "Trompete" is located in the heart of West Berlin on the Lützowplatz. Let yourself be enchanted by the elegant and cozy atmosphere of this event lounge. Fully equipped for many occasions, here you can celebrate corporate events, anniversaries, get-together or Christmas parties without any additional effort. The “Trompete” with its two bars and comfortable lounge furniture is already well equipped.
Rental on Thursdays and Saturdays is not possible.
Wer den FluxBau bis dato noch nicht kennt, sollte bei nächster Gelegenheit versuchen, einen Fuß in diese traumhaft gelegene Fabrikcharmelocation an der Spree zu setzen. Der FluxBau erstreckt sich hier über zwei Etagen in einem charmanten alten Industriegebäude und bietet als besonderes Highlight eine Terrasse direkt in der Spree.
Anyone who does not know the FluxBau so far should try at the next opportunity to set foot in this fantastically located factory charm location on the Spree. The FluxBau extends here over two floors in a charming old industrial building and offers as a special highlight a terrace directly in the Spree.